 |    | 
Uw reacties. Op deze pagina treft u een aantal reacties aan van relaties van Steunpunt Arbeidszaken op de adviezen die zij van Steunpunt Arbeidszaken hebben mogen verkrijgen via correspondentie; via de e-mail en/of via de diverse forums op het internet waarop Steunpunt Arbeidszaken actief is. - Het is dankzij uw moeite en gedrevenheid in goede orde verlopen en afgehandeld (SAZ: de VSO). Mijn dank is groot (R.K.).
- Aan die zaken had ik bij de Vaststellingsovereenkomst niet stil gestaan. Bedankt voor het advies (T.B.).
- Hartelijk dank voor je snelle en uitgebreide antwoord (F.R.).
- Dag Hans, fijn dat je zo uitgebreid en snel reageert (P.J.).
- Hans, dank je wel voor je verhelderende uitleg (J.A.).
- Hans, dank voor je snelle en duidelijke reacties (LvdH).
- Ik voel mij een stuk sterker staan met uw advies (K.R.).
- Heldere uitleg. Dank je (T.Z.).
- Uitstekende uitleg (N.B.).
- Super!!! (S.A.).
- Je bent uitvoerig bezig (J.H.).
- Altijd blij om iemand met verstand van zaken op HL te hebben (F.S.).
- Hartelijk dank voor de reactie. Uw reactie gaf mij de benodigd informatie (H-J.H).
- Hartelijk dank, ben een heel stuk wijzer geworden. Uitstekend materiaal (M.C.).
- Ik vond het een uitgebreide, heldere samenvatting (R.d.G.).
- Dank u voor uw snelle antwoord op mijn vraag (P.v.H.).
- Leuk de extra vakantiedagentips. Zeker bruikbaar (E.v.O.).
- Hans, hartelijk dank voor het uitgebreide advies (J.A.).
- Uw document over de nieuwe vakantiedagenwetgeving is een waardevol hulpmiddel in het overleg tussen de bestuurder en de OR (J.O.).
- Wordt wel duidelijk dat je niet zo maar even moet beslissen om uit te stappen en WGA-Eigenrisicodrager te worden (A.v.M.).
- Deze vakantiedageninformatie gaat door ons zeker benut worden (C.d.N.).
- Bedankt voor je adviezen aangaande het concurrentiebeding (J.).
- Vriendelijk bedankt voor uw uitgebreide, duidelijke en heldere antwoord op mijn vraag (S.H.).
- Heel hartelijk dank, een gedegen document waar we goed mee uit de voeten kunnen (S.B.).
Ik hoor ook graag uw positieve berichten. 
|
 |
|  |
|  |